Cajón de sastre
m. coloq. Conjunto de cosas diversas y desordenadas (DRAE)
- En esta sección voy publicando recursos y contenidos varios relacionados de forma directa o indirecta con la traducción y la corrección de textos, las lenguas y la lingüística, desde un punto de vista informal y divulgativo. Si no indico lo contrario, todo el contenido es de creación propia.
- Si detecta algún error o errata, le agradeceré que me lo comunique y lo corregiré de inmediato. Todos los textos de www.mglingua.com (y en especial los de esta sección) pueden reproducirse y difundirse citando o enlazando esta web (o la URL específica de cada contenido). ¡Gracias!
- Para que este cajón de sastre no se convierta en un cajón desastre (sic), he organizado los contenidos en las siguientes categorías:
🔑 Consejos para encargar traduccciones o correcciones
En este apartado doy consejos prácticos que debería tener en cuenta a la hora de encargar traducciones (ya sean simples o juradas) y correcciones, para conseguir el mejor resultado posible optimizando el tiempo y los recursos.
📌 ¿Sabía que...?
En este apartado explico cuestiones sobre lengua que a menudo se desconocen o que son mitos falsos.
🧦 Disquisiciones lingüísticas en pantuflas
En este apartado reflexiono sobre cuestiones lingüísticas de índole diversa, de manera más o menos informal y sin caer en tecnicismos excesivos.
🚩 Lost in translation: pifias de la traduccion automática
En este apartado voy a ir recopilando errores de traducción cometidos por traductores automáticos.
🔓 Curiosidades sobre mensajes en morse
En este apartado hablo sobre mensajes en morse ocultos en elementos arquitectónicos de la ciudad de Palma (Mallorca, Islas Baleares) que hemos descifrado.
📚 Publicaciones
Aquí puede consultar una selección de publicaciones divulgativas breves sobre lengua y lingüística de las que soy autora (disponibles en versión digital). No se incluyen las publicaciones de investigación relacionadas con mi tesis doctoral.